If you're seeing this message, it means we're having trouble loading external resources on our website.

Если вы используете веб-фильтр, пожалуйста, убедитесь, что домены *.kastatic.org и *.kasandbox.org разблокированы.

Основное содержание
Текущее время:0:00Общая продолжительность:3:22

Транскрипция к видео

Если центральный банк Китая печатает юани для поддержания низкого курса относительно иностранных валют, особенно относительно доллара, то может возникнуть вопрос, создает ли это инфляцию? Говоря об инфляции, я имею в виду рост цен. Делает ли это более дорогой потребительскую корзину в Китае? Второе значение слова «инфляция» может подразумевать денежную инфляцию. Это однозначно происходит. Они однозначно увеличивают денежную массу, но приводит ли это к росту цен на товары и услуги в Китае? Чтобы ответить на этот вопрос, процитирую статью Кита Брадшера из «Нью-Йорк Таймс», опубликованную в начале января 2011 года. Он пишет: «Потребительские цены в Китае в ноябре повысились на 5,1% по сравнению с предыдущим годом». Обращаю внимание, что в США правительство стремится удерживать инфляцию в пределах 1—3%. Это официальные данные. Согласно официальным данным правительства, уровень инфляции составляет 5,1%. Следующая фраза ещё интереснее. «По мнению многих экономистов, официальные цифры занижают уровень инфляции, который фактически может быть вдвое выше». Существует множество способов рассчитать уровень инфляции в зависимости от того, что включается в товарную корзину и как ведется расчет. Есть мнение, что политика дешевой валюты приближается к пределу. Излишек жэньминьби — это вечный источник путаницы в разговоре о китайской валюте. Жэньминьби — официальное наименование валюты, а юань — то, что называется с суммами. Например, «Вот тебе пять юаней», «Ты должен мне пять юаней» и т. д. Не говорят «Ты должен мне пять жэньминьби». Хорошая аналогия то, как в Великобритании говорят, например, «это стоит пять фунтов». В Великобритании цены реально называют в фунтах, но официальное название валюты — фунт стерлингов. Как если бы в США кто-нибудь попробовал назвать доллар «платежным средством». Это примерный эквивалент слова жэньминьби, а слово «юань» употребляется подобно слову «доллар». Или «фунт» в отличие от «фунта стерлингов». Итак, говоря о денежной массе употребляют слово «жэньминьби». Жэньминьби. И излишек жэньминьби приводит к росту инфляции. Это начинает подрывать ценовую конкурентоспособность экспортеров. Так же, как ее подрывал бы сильный юань без правительственного вмешательства. Итак, они печатают деньги для поддержания низкого курса, но это приводит к увеличению цен в юанях. Таким образом, это начинает работать против политики слабой валюты, делая экспортные товары дороже. Данные по денежной массе за декабрь, опубликованные Центральным банком во вторник, показали, что суммы наличных и на банковских счетах растут вдвое быстрее, чем даже стремительно растущий ВВП Китая. Итак, если увеличивать денежную массу примерно в соответствии с экономическим ростом, инфляция не будет слишком велика. Но здесь она увеличивается вдвое быстрее. Всё больше жэньминьби доступно для покупки товаров и услуг. Очевидно, что это делается в попытке занизить курс своей валюты, но здесь есть предел, дальше которого не получится продолжать эту политику столь агрессивно. Subtitles by the Amara.org community